Pesquisar este blog

domingo, 17 de outubro de 2010

Missal para a cerimônia religiosa ou Programa de casamento para a cerimônia


O Missal não é obrigatório, na realidade eu vi apenas em um casamento até hoje, dos quais presenciei, o que demonstra que não é muito utilizado, pelo menos aqui no Brasil...mas eu achei sensacional poder acompanhar a cerimônia e saber o que estava acontecendo e o que iria acontecer durante o casamento.
Acho que é uma forma de interação dos convidados com a cerimônia.
Quando vamos à missa certamente fica mais fácil acompanhar com o folheto em mãos, digo o mesmo para o casamento religioso.
Se o Padre que for celebrar a cerimônia não fizer objeções, o casal pode elaborar uma cerimônia personalizada, com as citações biblicas, textos e músicas que expressem a importância do momento para os noivos.
Se o casamento for realizado com missa, tendo todos os ritos, o missal poderá ter as transcrições das leituras, também pode ser incluído no missal a identificação das pessoas envolvidas no cortejo de casamento e o nome do celebrante ( padre).  
Pode o Missal ter apenas uma folha ou ser no formato de um livreto, tudo dependerá do conteúdo.

Onde colocá-lo?
O cerimonial pode ficar encarregado da entrega aos convidados, ou os noivos podem optar por deixá-lo nos bancos da igreja de forma bem charmosa ou ainda em uma cesta ou caixa elegante deixada na entrada da igreja.





Há pessoas que fazem distinção entre o Missal e Programa da Cerimônia, sendo este algo mais informal e descontraído e aquele mais completo, com o intuito de relatar os pormenores da cerimônia.
No programa o casal pode colocar os nomes dos padrinhos, pais,  ou seja, de quem partcipou do cortejo, podem falar o porque escolherem aquela data, aquela igreja, podem inserir as músicas que serão tocadas, uma frase, etc.
Resumindo, fica ao critério dos noivos terem ou não o missal ou programa, já que seu uso não é obrigatório, bem como para o missal é necessário prévio autorização do celebrante para juntamente resolverem os detalhes, o que não ocorre com o programa.
Há casais que inserem poemas de casamento, escritos por autores mundialmente conhecidos ou retirados de textos bíblicos, ou ainda escritos pelos próprios noivos.

Acho alguns poemas lindos, veja este escrito por por Peterson A. Wilferd :

Arte do Casamento

Since this poem was published in 1961, it has become one of the most popular wedding poems recited at wedding ceremonies.
(Desde que este poema foi publicado em 1961, tornou-se um dos poemas mais populares do casamento recitado em cerimônias de casamento.)
 It is a great example of what couples should strive for in their marriage.
(É um grande exemplo do que os casais devem se esforçar no seu casamento. )

Tradução do google, então não está perfeita...

"The little things are the big things. As pequenas coisas são as grandes coisas.

It is never being too old to hold hands. É jamais ser muito velho para dar as mãos.

It is remembering to say "I love you" at least once a day. É lembrar de dizer "eu te amo" pelo menos uma vez por dia.

It is never going to sleep angry É nunca ir dormir zangado

It is at no time taking the other for granted; É, em nenhum momento, tendo o outro como um dado adquirido;

The courtship should not end with the honeymoon. O namoro não deve terminar com a lua de mel.

It should continue through all the years. Ele deve continuar por todos os anos.

It is having a mutual sense of values and common objectives. É ter um sentimento mútuo dos valores e objectivos comuns.

It is standing together facing the world. Trata-se de pé juntos que o mundo enfrenta.

It is forming a circle of love that gathers in the whole family. Ele está formando um círculo de amor que reúne a família inteira.

It is doing things for each other, É fazer as coisas um para o outro,

not in the attitude of duty or sacrifice, não na atitude de serviço ou sacrifício,

but in the spirit of joy. mas no espírito de alegria.

It is speaking words of appreciation and demonstrating Ele está falando palavras de apreço e demonstrar

gratitude in thoughtful ways. gratidão de forma pensativa.

It is not expecting the husband to wear a halo Ela não está esperando o marido a vestir uma auréola

or the wife to have wings of an angel. ou a mulher a ter asas de um anjo.

It is not looking for perfection in each other. Ele não está procurando a perfeição em si.


It is cultivating flexibility, patience, É cultivar a flexibilidade, paciência,

understanding and a sense of humor. compreensão e um sentido de humor.

It is having the capacity to forgive and forget. É ter a capacidade de perdoar e esquecer.

It is giving each other an atmosphere in which each can grow. É dando uns aos outros uma atmosfera na qual cada um possa crescer.


It is finding room for the things of the spirit. Ele está encontrando espaço para as coisas do espírito.

It is a common search for the good and the beautiful. É uma busca comum do bem e do belo.

It is establishing a relationship in which the independence is equal, É estabelecer uma relação na qual a independência é igual,

dependence is mutual and the obligation is reciprocal. a dependência é mútua e a obrigação é recíproca.

It is not only marrying the right partner, Não é só casar com o parceiro certo,

it is being the right partner. ele está sendo o parceiro certo. "


Mesmo com as falhas da tradução, dá para entender a mensagem e o quanto é verdadeira e sábia.



















Fonte: Imagens retiradas da internet, através de pesquisa no google.
   

Nenhum comentário:

Postar um comentário